Automatic Generation of Multilingual Lexicon by Using Wordnet
نویسندگان
چکیده
A lexicon is the heart of any language processing system. Accurate words with grammatical and semantic attributes are essential or highly desirable for any applicationbe it machine translation, information extraction, various forms of tagging or text mining. However, good quality lexicons are difficult to construct requiring enormous amount of time and manpower. In this paper, we present a method for automatically generating multilingual Universal Word (UW) dictionaries (for English, Hindi and Marathi) from an input documentmaking use of English, Hindi and Marathi WordNets. The dictionary entries are in the form of Universal Words (UWs) which are language words (primarily English) concatenated with disambiguation information. The entries are associated with syntactic and semantic propertiesmost of which too are generated automatically. In addition to the WordNet, the system uses a word sense disambiguator, an inferencer and the knowledge base (KB) of the Universal Networking Language which is a recently proposed interlingua. The lexicon so constructed is sufficiently accurate and reduces the manual labor substantially.
منابع مشابه
Building a free French wordnet from multilingual resources
This paper describes automatic construction a freely-available wordnet for French (WOLF) based on Princeton WordNet (PWN) by using various multilingual resources. Polysemous words were dealt with an approach in which a parallel corpus for five languages was word-aligned and the extracted multilingual lexicon was disambiguated with the existing wordnets for these languages. On the other hand, a ...
متن کاملWordnet creation and extension made simple: A multilingual lexicon-based approach using wiki resources
In this paper, we propose a simple methodology for building or extending wordnets using easily extractible lexical knowledge from Wiktionary and Wikipedia. This method relies on a large multilingual translation/synonym graph in many languages as well as synset-aligned wordnets. It guesses frequent and polysemous literals that are difficult to find using other methods by looking at back-translat...
متن کاملLeveraging Parallel Corpora and Existing Wordnets for Automatic Construction of the Slovene Wordnet
The paper reports on a series of experiments conducted in order to test the feasibility of automatically generating synsets for Slovene wordnet. The resources used were the multilingual parallel corpus of George Orwell’s Nineteen Eighty-Four and wordnets for several languages. First, the corpus was word-aligned to obtain multilingual lexicons and then these lexicons were compared to the wordnet...
متن کاملBabelNet goes to the (Multilingual) Semantic Web
BabelNet is a very large, wide-coverage multilingual ontology. This resource is created by linking the largest multilingual Web encyclopedia – i.e., Wikipedia – to the most popular computational lexicon – i.e., WordNet. The integration is performed via an automatic mapping and by filling in lexical gaps in resource-poor languages with the aid of Machine Translation. The result is an “encycloped...
متن کاملToward an Architecture for the Global Wordnet Initiative
— Enhancing the development of multilingual lexicons is of foremost importance for intercultural collaboration to take place, as multilingual lexicons are the cornerstone of several multilingual applications. However, the development and maintenance of large-scale, robust multilingual dictionaries is a tantalizing task. Moreover, Semantic Web's growing interest towards the availability of high-...
متن کامل